lun 06 mai 2024 - 09:05

Changeons l’hymne polonais. « Le Mazurek de Dąbrowski » est maçonnique

De notre confrère polonais bydgoszcz.wyborcza.pl – Par LA MAZURKA DE DĄBROWSKI

« Personnellement, je n’aime vraiment pas cette invention maçonnique, j’aimerais la remplacer par l’ancien, fier et majestueux chant sarmate doré », écrit le P. Roman Kneblewski, un ecclésiastique à la retraite de Bydgoszcz, connu pour ses déclarations controversées.

En janvier, l’évêque Krzysztof Włodarczyk de Bydgoszcz a levé l’interdiction de déclarations publiques imposée au Père un an plus tôt. Roman Kneblewski, aumônier des nationalistes de Bydgoszcz. L’interdiction a été imposée après les messages du prêtre sur le Grand Orchestre de la Charité de Noël. Le père Roman Kneblewski a comparé le WOŚP à la propagande nazie. Il a publié une photo prise par la propagande nazie de deux filles avec des croix gammées sur les bras, collectant de l’argent dans une boîte de conserve. “Compte tenu de ce qui précède, à compter du 31 janvier 2023, je vous interdit de parler dans tout type de média et de mener des activités médiatiques, tant sur Internet que sous une forme conventionnelle”, a écrit l’évêque de Bydgoszcz dans un décret de janvier. 30.

MGR KRZYSZTOF WŁODARCZYK HYMNE POLONAIS ÉGLISE PRÊTRES LA MAZURKA DE DĄBROWSKI NATIONALISME

Rappelons-le : Roman Kneblewski est un curé à la retraite du Sacré-Cœur de Jésus, et auparavant directeur et préfet de l’école secondaire catholique. Il a rassemblé autour de lui les cercles nationalistes et, dans ses nombreuses activités sur les réseaux sociaux, il a systématiquement proclamé la gloire du nationalisme. Les profils de l’ecclésiastique contenaient, entre autres, des propos insultant les participantes à la manifestation de la grève des femmes en suggérant qu’elles devraient être “battues publiquement nues avec des bâtons”, des commentaires anti-vaccination combinés à une attaque personnelle contre le ministre de la Santé de l’époque, Adam. Niedzielski, à qui Kneblewski ordonna d’aller au-delà de l’Oural et lui conseilla : “Mettez ce chiffon noir sur toute votre tête pour qu’on ne puisse pas vous voir, car la vue d’une telle chose rend malade un Polonais libre.”

Le retour du dragon avec feu d’artifice

Depuis le 23 janvier 2024, le P. Kneblewski est à nouveau présent sur les réseaux sociaux, qu’il a annoncé comme “le retour du dragon”.  Et bientôt nous avons dû attendre d’autres entrées controversées du prêtre à la retraite.

Cette fois, la cible de Kneblewski était l’hymne polonais. “Personnellement, je n’aime vraiment pas cette invention maçonnique, introduite et approuvée par un acte parlementaire (sans référendum national préalable) douze ans avant le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale. C’est pourquoi j’aimerais la remplacer par l’ancien, fier et majestueux Golden. Sarmatian Song”, lit-on sur son profil sur Facebook.

« Ces terribles maçons »

Kneblewski justifie l’attitude négative envers “Mazurek Dąbrowski” en le considérant comme une œuvre “maçonnique”, ce qu’il explique dans un commentaire : “Tant l’auteur de “Mazurek Dąbrowski” que ceux qui, contre la volonté de la Nation, ont forcé le Sejm l’acte l’établissant comme hymne national était maçonnique.

C’est vrai, le créateur des Légions, Jan Henryk Dąbrowski, et Józef Wybicki appartenaient à la franc-maçonnerie. Les uniformes des légionnaires polonais portaient la maxime “Gli uomini sono fratelli” (“Tous les hommes sont frères”). Les francs-maçons de tous les pays étaient impliqués dans les aspirations à l’indépendance. Józef Wybicki, écrivain, homme politique, globe-trotter, ne fait pas référence à Dieu dans son travail, mais dans l’ouvrage anticlérical « Ténèbres – Superstition – Préjugés » s’oppose ouvertement à l’alliance du trône avec l’autel.

Le P. Kneblewski fait référence à l’opinion diabolisée qui prévaut en Pologne à propos de la franc-maçonnerie, selon laquelle il s’agit d’une organisation secrète qui exerce le pouvoir sur le monde. En fait, selon le site Culture.pl , en Occident, la franc-maçonnerie fait partie de la sphère publique depuis le début. Nous devons de nombreux grands ouvrages et institutions à la pensée maçonnique des Lumières, comme l’Encyclopedia Britannica et l’Encyclopedie de France C’est de cette réflexion qu’est née l’idée du respect de la nature, du jardin comme environnement humain naturel et un nouveau concept d’éducation. La Pologne doit bon nombre de ses plus grandes réalisations à la franc-maçonnerie : des réformes du Sejm quadriennal et de la Constitution du 3 mai à la tradition du liberum conspiro, et les symboles franc-maçons peuvent également être vus sur les immeubles d’habitation à Bydgoszcz, par exemple à ul. Focha 2.

Le 11 janvier 2023, le Vatican a confirmé l’interdiction faite aux catholiques d’adhérer à la franc-maçonnerie, l’une des plus anciennes organisations sociales et caritatives au monde. La franc-maçonnerie, une société secrète qui existe depuis des centaines d’années, a été désapprouvée par l’Église catholique dès le début. Issu de l’environnement médiéval des artisans de la construction, le mouvement faisait référence à la libre circulation d’un endroit à l’autre, ce qui permettait de rencontrer de nouvelles personnes et d’échanger des pensées, des points de vue et des idées. Actuellement, ses membres dans le monde sont estimés à six millions.

Maçonnique? Et qu’en est-il de cela ?

Les internautes commentant la proposition du Père. Kneblewski est divisé. “Personne ne deviendra franc-maçon au 21e siècle en chantant la Mazurka de Dąbrowski”, affirment les partisans de l’hymne actuel. “Mozart était aussi franc-maçon. Je vous suggère de ne pas écouter Mozart!”, “Presque tous les grands du monde des Lumières appartenaient à la franc-maçonnerie. Hugo Kołłątaj, Ignacy Potocki, le primat Michał Poniatowski, le prince Józef Poniatowski, Tadeusz Kościuszko, G Narutowicz, Goethe étaient associés à la franc-maçonnerie, Voltaire, Haydn, Paganini, Mozart. Cela signifie-t-il que l’appartenance à la franc-maçonnerie, ou même le simple fait d’être proche de la franc-maçonnerie, discrédite ces gens en tant que patriotes, créateurs de grandes œuvres littéraires ou musicales ? – argumentent les critiques de l’idée du prêtre.

Cependant, certains ont suggéré que “la chanson “Dieu sauve la Pologne” pourrait être l’hymne”, car “de nombreux pays font référence à Dieu dans leurs hymnes”. Les internautes ont affirmé qu'”un hymne avec Napoléon dans son contenu correspond davantage à l’hymne d’une ancienne colonie française qu’à celui d’un pays avec une histoire de monarchies polonaises importantes en Europe”. Ils ont proposé “Bogurodzica”, “Gaude Mater Polonia”, “Chanson des Bar Confédérés”.

Un internaute évalue la « Chanson sarmate d’or » proposée par Kneblewski comme « De belles paroles. Mais dans une Pologne de plus en plus sécularisée, elles peuvent être considérées comme trop catholiques et il n’y aura pas de consensus. Et une mélodie à travailler. Sublime, mais parfois difficile et interminable, sans dynamique. 

Respect ou changement ?

Des propositions visant à modifier l’hymne polonais apparaissent de temps à autre dans l’espace public, mais un prêtre à la retraite de Bydgoszcz n’en est pas le précurseur. En 2015, nous avons parlé, entre autres, de Kajetan Pyrzyński, un entrepreneur de Poznań, consul honoraire du Pérou, qui a déclaré que l’hymne actuel avait un effet négatif sur les Polonais. Pyrzyński a proposé que les nouveaux mots de l’hymne fassent référence à la construction de la dignité et de l’unité des Polonais, plutôt qu’à la lutte pour la défense de la patrie. Des questions ont été posées : est-il vraiment temps de repenser notre identité nationale ? Parce qu’il y a toujours une marche, une marche, des appels aux armes, nous voulons encore être des insurgés, se battre « pour », mourir « pour ». Peut-être est-il temps de se contenter de ce que nous avons déjà construit ? Et si l’on change, est-il nécessaire de se référer au Dieu catholique à l’ère de la sécularisation croissante ?

L’hymne polonais à changer ? Un entrepreneur de Poznań propose de nouveaux mots : « La Pologne est fière de nous accompagner »

Kajetan Pyrzyński propose de nouvelles paroles pour l'hymne national polonais

Les hymnes des États-nations constituent, comme le soulignent les anthropologues, une question importante. – Ils sont un élément d’ingénierie sociale. Les petites communautés où tout le monde se connaissait, ou du moins se connaissaient, n’avaient pas besoin d’hymnes. Mais lorsqu’une population compte des millions de personnes, les clés de voûte pour les relier deviennent essentielles. Même si nous discutons terriblement politiquement, l’hymne est le dénominateur qui fait de nous une communauté – a déclaré le prof. Waldemar Kuligowski, anthropologue .

Tous les hymnes n’appellent pas à un sacrifice de sang, à une marche la tête haute contre les positions ennemies, à une bataille sanglante, comme c’est le cas par exemple dans l’hymne ukrainien, ou les Chinois construisant un mur de corps pour résister au danger national. Les Allemands, en plus d’être avant tout, louent les femmes, le vin et la chanson, les Autrichiens – un pays de montagnes, de champs, de cathédrales et de marteaux, et les joyeux Tchèques ont tiré leur hymne “Où est ma maison” de la chanson patriotique “Fidlovačka”.

Quoi qu’il en soit, la loi polonaise protège la mélodie de l’hymne, elle est inscrite dans la partition en annexe à la loi. La loi ne prévoit aucune modification du texte. L’hymne national polonais est actuellement « Mazurek de Dąbrowski » et cela ne fait pas l’objet de négociations, et changer les paroles ou la chanson nécessiterait un amendement à la loi. Cela ne veut pas dire que des paroles autres que celles établies ne peuvent pas être chantées. Jarosław Kaczyński, chantant “De la terre polonaise à Wolska”, n’est pas soumis à des sanctions à moins qu’il ne considère son chant comme l’hymne polonais, car alors ce ne sera plus un hymne. Avant d’interpréter la “Mazurka” avec de telles modifications, il ne faut pas dire “à l’hymne”. Et si le texte modifié est irrespectueux ou si nos déclarations sont offensantes envers « Mazurek Dąbrowski », le procureur peut nous poursuivre d’office pour insulte à l’hymne national.

1 COMMENTAIRE

  1. Que reste-t-il de Dombrowski dans la mémoire des Polonais ?
    L’esprit qui animait les Légions de Jean-Henri Dombrowski (1755-1818), général polonais qui s’illustra dans l’armée française à l’époque de la Révolution et de l’Empire, trouva son expression dans les paroles du chant composé en 1797 par Józef Wybicki : « La Pologne n’est pas encore morte puisque nous vivons […] Bonaparte nous a donné l’exemple comment il faut vaincre […] Marche, marche, Dombrowski, de la terre italienne jusqu’en Pologne. » Ce chant devint avec le temps l’hymne national polonais (Mazurek Dąbrowskiego).
    Retenons que c’est le seul hymne national au monde à rendre hommage à Napoléon Bonaparte !
    Et la franc-maçonnerie dans tout cela ?
    Le créateur des Légions, Jan Henryk Dąbrowski (en français Jean-Henri Dombrowski) était membre de la maçonnerie italienne et, au sein du Grand Orient de l’Italie, il était le Grand Expert.
    Les uniformes des soldats de la Légion polonaise portaient la maxime « Gli uomini sono fratelli (« Tous les hommes sont frères »).
    Józef Wybicki, l’auteur des paroles de l’hymne national polonais (Dąbrowski Mazurek) était également maçon. Dans tous les pays, les maçons se sont engagés dans des mouvements indépendantistes. Durant la période du Rissorgimento, tous les dirigeants du mouvement pour l’unification de l’Italie étaient également maçons : le roi du Piémont Victor Emmanuel, le Premier ministre Cavour et Garibaldi.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Articles en relation avec ce sujet

Titre du document

Abonnez-vous à la Newsletter

DERNIERS ARTICLES